Στείλε σε φίλους

ΔΕΛΤΙΑ ΤΥΠΟΥ / ΚΑΛΑ ΝΕΑ

Δύο Βραβεία στις Εκδόσεις Παπαδόπουλος από τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου

8 votes, average: 1,00 out of 1 (8 likes)Πρέπει να συνδεθείς για να κάνεις like!
Loading...

Δύο Βραβεία στις Εκδόσεις Παπαδόπουλος από τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου

Βραβείο σε εικονογράφο και σε συγγραφέα εικονοβιβλίου (Picture Book)
για την εικονογράφηση και το κείμενο στις Cabassa Mariona
(εικονογράφηση) και Σοφία Πανίδου (συγγραφή)
για το βιβλίο Ζαχρά και Νικόλας: οι ιστορίες τους.

Βραβείο σε ξένο συγγραφέα, Έλληνα εκδότη και μεταφραστή βιβλίου
μεταφρασμένου στα ελληνικά, για παιδιά ή νέους στις Kimberly
Brubaker Bradley (συγγραφή) και Στέλλα Κάσδαγλη (μετάφραση)
για το βιβλίο Ο πόλεμος που έσωσε τη ζωή μου.

Δύο βραβεία απέσπασαν οι Εκδόσεις Παπαδόπουλος από τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου για βιβλία που εκδόθηκαν το 2018, στην τελετή που πραγματοποιήθηκε το Σάββατο 30 Μαρτίου 2019 στον Πολυχώρο του Συλλόγου «Οι Φίλοι της Μουσικής» στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών.

Για το 2019 το Βραβείο σε εικονογράφο και σε συγγραφέα εικονοβιβλίου (Picture Book) για την εικονογράφηση και το κείμενο απονεμήθηκε κατά πλειοψηφία στις Cabassa Mariona (εικονογράφηση) και Σοφία Πανίδου (συγγραφή) για το βιβλίο Ζαχρά και Νικόλας: οι ιστορίες τους. Πρόκειται για ένα διαφορετικό παιδικό βιβλίο με άξονα το προσφυγικό ζήτημα και τον τρόπο με τον οποίον το βιώνουν στην καθημερινότητά τους τα παιδιά.

 

ΣΟΦΙΑ ΠΑΝΙΔΟΥ

 

Ζαχρά και Νικόλας

οι ιστορίες τους

 

Εικονογράφηση: Mariona Cabassa

Εικονογραφημένα βιβλία για παιδιά ηλικίας 4+ ετών

Σελίδες: 32 · Σχήμα: 24Χ28 · Σκληρό εξώφυλλο

ΙSBN: 978-960-569-829-4 · Τιμή: 11,99 €

Ένα διαφορετικό παιδικό βιβλίο με άξονα το προσφυγικό ζήτημα και τον τρόπο με τον οποίον το βιώνουν στην καθημερινότητά τους τα παιδιά, είναι η νέα κυκλοφορία των Εκδόσεων Παπαδόπουλος με τίτλο Ζαχρά και Νικόλας: οι ιστορίες τους σε κείμενο της Σοφίας Πανίδου και εικονογράφηση της Mariona Cabassa.

 

Στη μια σελίδα ειρήνη, στην άλλη πόλεμος. Δύο παιδιά αντικριστά: η Ζαχρά και ο Νικόλας. Το καθένα βιώνει τη δική του πραγματικότητα, όμως τα λόγια τους είναι κοινά, όπως κοινές -αλλά ταυτόχρονα τόσο διαφορετικές- είναι και οι συνήθειές τους. Και αν οι δρόμοι τους είναι παράλληλοι, κάποια στιγμή θα συναντηθούν.

 

Το βιβλίο Ζαχρά και Νικόλας: οι ιστορίες τους δεν είναι μια κλασική εξιστόρηση. Η Σοφία Πανίδου δημιούργησε μια δυνατή συρραφή καθημερινών φράσεων που ακούει και εκφράζει ένα παιδί. Κάθε φράση εμφανίζεται είτε στη σελίδα που παρουσιάζει τη ζωή της Ζαχρά, του κοριτσιού που αναγκάζεται να γίνει πρόσφυγας εξαιτίας του πολέμου που χτυπά τη χώρα της, είτε στη σελίδα του Νικόλα, του αγοριού που βιώνει την κανονικότητα της ειρήνης. Η εικονογράφος Mariona Cabassa δημιουργεί δύο παράλληλους κόσμους με έντονα χρώματα και ζωντανές παραστάσεις. Μέσα από τις εικόνες της ο αναγνώστης συμπληρώνει μόνος του τις λέξεις που δεν ειπώνονται ποτέ.

 

Ένα πρωτότυπο παιδικό βιβλίο που αγγίζει με ευαισθησία και μέτρο το προσφυγικό ζήτημα, προσφέροντας ταυτόχρονα μια νότα αισιοδοξίας.

 

 

Η συγγραφέας
   

Η Σοφία Πανίδου σπούδασε στο τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης της Παιδαγωγικής Σχολής του ΑΠΘ και ολοκλήρωσε τις μεταπτυχιακές σπουδές της με αντικείμενο τις Επιστήμες της Αγωγής και κατεύθυνση «Δημιουργική γραφή και εκδοτική παραγωγή για το παιδί». Έχει πάρει μέρος σε ερευνητικά προγράμματα που αφορούν τη γλώσσα και τη λογοτεχνία. Γράφει στίχους και βιβλία για παιδιά. Ζει στη Θεσσαλονίκη και υπηρετεί στη δημόσια εκπαίδευση.

 

 

Η εικονογράφος
 

 

Η Mariona Cabassa γεννήθηκε και μένει στη Βαρκελώνη με τον σύζυγό της και τον γιο τους. Σπούδασε γραφιστικές τέχνες στη Σχολή Τεχνών και Χειροτεχνίας της La Massana. Αποφοίτησε το 2000 και συνέχισε τις σπουδές της στη Σχολή Καλών Τεχνών του Στρασβούργου, όπου έμαθε πολλά για την εικονογράφηση και τη χαρακτική. Έχει εικονογραφήσει 40 βιβλία στην Ισπανία (στην καταλανική, ισπανική, βασκική και γαλικιανή γλώσσα), τα οποία έχουν μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες (αγγλικά, πορτογαλικά, ιταλικά, κινεζικά, γαλλικά, εβραϊκά) καθώς και το Πού πήγε ο παππούς; της Στέλλας Μιχαηλίδου που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Παπαδόπουλος. Έχει λάβει πολλά βραβεία για το έργο της και έχει συμμετάσχει σε διάφορες εκθέσεις. Διδάσκει σε σχολές τέχνης και διοργανώνει τα δικά της εργαστήρια.

 

 

 

KIMBERLY BRUBAKER BRADLEY

 

Ο πόλεμος που έσωσε τη ζωή μου

 

Μετάφραση: Στέλλα Κάσδαγλη

Λογοτεχνία για παιδιά ηλικίας 10+ ετών

Σελίδες: 288 · Σχήμα: 14Χ20,5

ΙSBN: 978-960-569-651-1 · Τιμή: 13,99 €

Το νεανικό μυθιστόρημα Ο πόλεμος που έσωσε τη ζωή μου

της Kimberly Brubaker Bradley, best seller των New York Times,

 κυκλοφορεί σε μετάφραση της Στέλλας Κάσδαγλη.

 

Με φόντο τη Βρετανία κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, το Ο πόλεμος που έσωσε τη ζωή μου (The war that saved my life) αφηγείται τη συγκινητική ιστορία ενός γενναίου κοριτσιού. Η δεκάχρονη Έιντα ζει αποκομμένη από τον έξω κόσμο, σε ένα μικρό διαμέρισμα στο Λονδίνο μαζί με τη μητέρα και τον μικρότερο αδερφό της Τζίμι. Αιτία της απομόνωσής της είναι η εκ γενετής δυσπλασία στο ένα της πόδι, η οποία προκαλεί ντροπή στη σκληρή μητέρα της.

 

Καθώς το Λονδίνο δέχεται βομβιστικές επιθέσεις, πολλά παιδιά των αστικών κέντρων στέλνονται σε ανάδοχες οικογένειες στη βρετανική επαρχία. Η Έιντα με τον αδερφό της βρίσκουν στέγη στο σπίτι μιας γυναίκας, της Σούζαν Σμιθ. Ζώντας για πρώτη φορά εκτός των τεσσάρων τοίχων ενός σπιτιού και λαμβάνοντας φροντίδα και στοργή από την αρχικά απρόθυμη Σούζαν, η Έιντα μαθαίνει να εμπιστεύεται τους άλλους και γίνεται ένα ακόμα πιο γενναίο, αλλά –για πρώτη φορά– ανεξάρτητο κορίτσι, αποδεικνύοντας πως ακόμα στους πιο σκοτεινούς καιρούς και στις πιο δύσκολες συνθήκες, υπάρχει πάντα η δυνατότητα για αναγέννηση. Η Έιντα, ο Τζίμι και η Σούζαν δένονται σαν πραγματική οικογένεια. Άραγε, ο δεσμός τους θα αποδειχθεί αρκετά ισχυρός ώστε να τους κρατήσει ενωμένους, παρά τον πόλεμο και τις συνθήκες που απειλούν να τους χωρίσουν;

 

Το Ο πόλεμος που έσωσε τη ζωή μου είναι ένα πολυεπίπεδο μυθιστόρημα για αναγνώστες προεφηβικής και εφηβικής ηλικίας, με δυνατά μηνύματα περί επιβίωσης, ανάγκης του ανήκειν, θάρρους και ελπίδας. Παράλληλα, το ιστορικό πλαίσιο του βιβλίου χαρίζει νέα, ενδιαφέρουσα γνώση σχετικά με τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και τις συνθήκες διαβίωσης κατά τη διάρκειά του.

 

Το βιβλίο έχει λάβει πολλές διεθνείς διακρίσεις, όπως:

 

  • Newbery Honor Book award 2016
  • Odyssey Award 2016
  • Schneider Family Book Award (Middle School)
  • Josette Frank Award
  • Wall Street Journal Best Children’s Books 2015
  • New York Public Library’s 100 Books for Reading and Sharing
  • Chicago Public Library’s Best of the Best Books 2015
  • Publisher’s Weekly Best Books 2015
  • Kirkus Best Books 2015
  • Horn Book Fanfare Book 2015

 

 

Η συγγραφέας
  Η Κimberly Brubaker Bradley γεννήθηκε το 1967 στην Ιντιάνα των ΗΠΑ. Το 1989 έλαβε το πτυχίο της στη Χημεία από το Smith College της Μασαχουσέτης. Μια συμφοιτήτριά της την έπεισε να παρακολουθήσει ένα μάθημα παιδικής λογοτεχνίας, το οποίο την ενθουσίασε. Η καθηγήτριά της την ενθάρρυνε να συνεχίσει να γράφει και τη βοήθησε να μάθει περισσότερα για την παιδική λογοτεχνία. Της αρέσει να ταξιδεύει και να μαθαίνει την ιστορία των τόπων που επισκέπτεται. Ζει με τον άντρα της και τα παιδιά τους σε ένα αγρόκτημα με άλογα, πόνι, πρόβατα, σκύλους και πολλές γάτες. Απολαμβάνει το γράψιμο και γενικά τη ζωή. Ο πόλεμος που έσωσε τη ζωή μου είναι το δέκατο έκτο βιβλίο της.

Περισσότερα για τη συγγραφέα και το έργο της στο

https://kimberlybrubakerbradleycom.wordpress.com/

 

Στείλε σε φίλους

2 Σχόλια

  1. Πάντα μας εωδιαφέρουν τα καλά παιδικά βιβλία.

  2. Πολύ ενδιαφέρον! Ειδικά το 2ο νομίζω θα το διάβαζα ευχαρίστως και εγώ.

Στείλε το σχόλιο σου